Discussion » Nonsense » phrase misunderstanded

  • Sakura
    Sakura wrote:
    <div> <div> <p>When I was young my father said to me:</p> <p>"Knowledge is Power....Francis Bacon"</p> <p>I understood it as "Knowledge is power, France is Bacon".</p> <p>For more than a decade I wondered over the meaning of the second part and what was the surreal linkage between the two? If I said the quote to someone, "Knowledge is power, France is Bacon" they nodded knowingly. Or someone might say, "Knowledge is power" and I'd finish the quote "France is Bacon" and they wouldn't look at me like I'd said something very odd but thoughtfully agree. I did ask a teacher what did "Knowledge is power, France is bacon" meant and got a full 10 minute explanation of the Knowledge is power bit but nothing on "France is bacon". When I prompted further explanation by saying "France is Bacon?" in a questioning tone I just got a "yes". at 12 I didn't have the confidence to press it further. I just accepted it as something I'd never understand.</p> <p>It wasn't until years later I saw it written down that the penny dropped.</p> <p>&nbsp;</p> </div> </div>
  • Sakura
    Sakura wrote:

    France is Bacon
        - Knowledgis Power

  • A豆腐
    A豆腐 wrote:

    hahahaha, this really happened? I will take your case for the classes of philosophy of language :)

  • Sakura
    Sakura wrote:

    it is a true story, but not mine. It made me belly lauge...

  • Simen Wangberg

    I died. I'm dead! That was hysterical.



  • Stine Ekren
    Stine Ekren wrote:



  • pommie
    pommie wrote:

    Bacon = power

  • Ejdnzlaj
    Ejdnzlaj wrote:

    I had a proper good chuckle at this too

  • Sakura

Please login to post a reply to this thread.


WeLiveInBeijing.com is a social community for people living in or traveling to Beijing.

Powered by: Bloc