[bàngzi / bang4 zi]
A nickname for Korean people, It’s offensive.
[bēijù / bei1 ju4]
“Cups” or “cupware” is a pun for “tragedy”.
BS = 鄙视
[bǐshì / bi3 shi4]
Although this is sometimes BS like the English “bullshit,” usually it is used to mean “despise.”
BT = 变态
[biàntài / bian4 tai4]
Perverted, deviant, abnormal.
[bōli / bo1 li]
On the Chinese internet, “glass” is sometimes slang for “male homosexual” because it is a variant of “BL”
which means “boys love”.
[cǎnjù / can3 ju4]
“Dining utensils” (cānjù / can1 ju4) is a pun for “tragedy, disaster, travesty, calamity” (cǎnjù / can3 ju4).
[cǎonímǎ / cao3 ni2 ma3]
An alpaca, or literally “grass mud horse,” which is a pun for 操你妈 cao ni ma, “fuck your mom.” It was created by the Mop BBS in early 2009, maybe in response to government censorship.
CCAV = CCTV
CCAV (China Central Adult Video) is a funny nickname for CCTV (China Central Television).
CN = 册那
[cènà / ce4 na4]
Shanghainese, similar to 操 “cao”, but maybe a little less strong.
[chéngguǎn / cheng2 guan3]
City management or administrators tasked with enforcing municipal laws, regulations, codes, etc. They have a very poor reputation amongst the Chinese as being corrupt and violent brutes.