Discussion » Chinese Language & Culture » How can I translate "Socialista" to Chin

  • Me In Beijing 2.0
    Me In Beijing 2.0 wrote:
    <p>According to the urban dictionary, Socialista is a form of hipsterism but not exactly. A socialista is defined as a person whose educated, well read, goes to the artsy events, is not defined but a certain scene because a socialista is the scene BUT, remains down to earth. A socialista is always invited to social events and must speak, meet and usually knows everyone at the party. An individual who gets attention most of the time and who you have to bang at least once in your life. Someone whose always texting even when in a club because they are just that popular, and lets not forget those 500++ people on their msn; they don’t really do facebook because it’s vintage and they always come up with new intriguing words. A socialista is someone with a brain, you can talk to, trust, but that likes to gossip nonetheless because it’s human nature. It’s a parallel between a hipster and a social whore, with a mix of spice and class. Oh look at that guy with his blackberry, what a socialista!!</p> <p>Is there any expression like that in Chinese?</p>
  • Minger
    Minger wrote:

    The gays might have an expression for it. I think most people would say "intelligent and popular, but likes to gossip."

  • Minger
    Minger wrote:

    社交网 has the ordinary meaning of social networking site, and includes Fbook, xiaonei/kaixin etc. It has nothing to do with the special characteristics that you indicated.

  • Minger
    Minger wrote:

    You're easy peasy lemon squeesy, zhulie ju. :-p

Please login to post a reply to this thread.

WeLiveInBeijing

WeLiveInBeijing.com is a social community for people living in or traveling to Beijing.

Powered by: Bloc