Discussion » Chinese Language & Culture » Fashion spoken chinese, come and see!

  • Sara From Capital Mandarin School
    Sara From Capital Mandarin School wrote:
    <p><img src="http://img.dl.e.weliveinchina.com/_tempimages/_outimages/536/d38faec222c2401a8b0710f25d6f52c2.jpg" alt="alt text" /></p> <p>fàntǒng 饭桶</p> <p>Rice bucket; an incapable person; nebbish</p> <p>释义 Meaning “饭桶”的字面意义是装米饭的桶。常用来比喻无用的人或者只会吃饭而什么事也不会做、没有能力的人。</p> <p>“饭桶”literally means a rice bucket. It is a metaphor of an incapable person who cannot do anything. </p> <p>例句 Sentences 1、他总是犯错,怪不得老板骂他饭桶。 Tā zǒngshì fàn cuò, guàibude lǎobǎn mà tā fàntǒng. He is always making mistakes; no wonder his boss calls him a nebbish. </p> <p>2、这么简单的事情都做不好,你真是个饭桶。 Zhème jiǎndān de shìqing dōu zuò bùhǎo, nǐ zhēnshì ge fàntǒng. You even cannot finish such a simple task. You are a good-for-nothing.</p>

Please login to post a reply to this thread.

WeLiveInBeijing

WeLiveInBeijing.com is a social community for people living in or traveling to Beijing.

Powered by: Bloc