Discussion » Dating & Romance » any romantic poet/poem reader here?

  • WeLiveInBeijingRess
    WeLiveInBeijingRess wrote:

    recommendation of some romantic poems pls, the link of the poem, the title of the poem, the link of the poet, the name of the poet, the snap of ur own poem, u can even paste it here......but pls be romantic, love poem pls

    btw: pls go to my profile and tell me if u can see my age, i can't see it, thank u very much, wish u a good day——pimple killer aka miss badass aka queen of coupon aka dr.feelgood aka mimi aka 咪咪大王......

  • WeLiveInBeijingRess

    is that a poem? sounds romantic tho

  • WeLiveInBeijingRess

    @Yes Sir

    thank u. i have a question for u, is Mini Yes Sir ur son? kinda rude if he is not, sorry, but i am really curious, do u have anything to do with him?

  • WeLiveInBeijingRess

    @Cheng

    hohoho, heeheehee, hahahaha

  • Pavoir Sponse
    Pavoir Sponse wrote:

    Bit of Charlie Baudelaire (again, sorry). All the translations are really different, but I like this one...

    Exotic Perfume

    On autumn nights, eyes closed, when, sensuous,

    I breathe the scent of your warm breasts, my sight

    Is peopled by far shores, happy and bright,

    Under a sun, warm and monotonous.

    A lazy isle which nature, generous,

    Stocks with weird trees and fruits of strange delight,

    Men with lithe bodies, powerful but slight,

    Women whose candid eyes flash luminous.

    Urged by your scent to such charmed lands at last,

    I see a port with many a sail and mast

    Still weary from the ocean's frenzied roll,

    While the green tamarinds exhale their savor

    To please my nostrils with a dulcet flavor,

    Mingled with sailor chanteys in my soul.

    — Jacques LeClercq, Flowers of Evil (Mt Vernon, NY: Peter Pauper Press, 1958)

  • WeLiveInBeijingRess

    @Pavoir Sponse

    i love ur poem, i will read this one, still open to more poems, thank u guys

  • Pavoir Sponse
    Pavoir Sponse wrote:

    Pablo Neruda (possibly the greatest of love). Get to ready to weep

    Tonight I can write the saddest lines.

    Write, for example,'The night is shattered and the blue stars shiver in the distance.'

    The night wind revolves in the sky and sings.

    Tonight I can write the saddest lines. I loved her, and sometimes she loved me too.

    Through nights like this one I held her in my arms I kissed her again and again under the endless sky.

    She loved me sometimes, and I loved her too. How could one not have loved her great still eyes.

    Tonight I can write the saddest lines. To think that I do not have her. To feel that I have lost her.

    To hear the immense night, still more immense without her. And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

    What does it matter that my love could not keep her. The night is shattered and she is not with me.

    This is all. In the distance someone is singing. In the distance. My soul is not satisfied that it has lost her.

    My sight searches for her as though to go to her. My heart looks for her, and she is not with me.

    The same night whitening the same trees. We, of that time, are no longer the same.

    I no longer love her, that's certain, but how I loved her. My voice tried to find the wind to touch her hearing.

    Another's. She will be another's. Like my kisses before. Her voide. Her bright body. Her inifinite eyes.

    I no longer love her, that's certain, but maybe I love her. Love is so short, forgetting is so long.

    Because through nights like this one I held her in my arms my sould is not satisfied that it has lost her.

    Though this be the last pain that she makes me suffer and these the last verses that I write for her.

  • Yuki Inés
    Yuki Inés wrote:

    Recently my favorite, Polish poet Wisława Szymborska.

    Her most famous one probably would be Love at first sight,

    They're both convinced / that a sudden passion joined that. / Such certainty is beautiful/ but uncertainty is more beautiful still...

    Another one she wrote for her husband's accident tragedy Cat in an Empty Apartment is most touching for me.

    Neruda is the best for love poem, but Garcia Lorca for me is the most romantic poet.

  • Ola Sande
    Ola Sande wrote:

    if i say kanye is the best poet..emmm..that is

  • WeLiveInBeijingRess

    i actually have some good ones, from my favorite poet, oscar wilde, but i only have chinese version, any of u guys r bilingual

    我喜欢有未来的男人和有过去的女人——i like men have a future and women have a past?

    美丽的东西有了过失,要不分青红皂白地原谅它;丑陋的东西有了过失要不顾天地良心地鄙视它。

    现在我很快乐,所以我很肯定,我的人格已荡然无存。——i am perfectly happy now, so i know i have no moral integrity anymore

    个性善良不如长相美丽,不过个性善良总比生得丑好。

    一生只爱一次的人是肤浅的,他们把那叫做忠贞不渝,我却叫做习惯性懒惰或是缺乏想象力。情感生活的忠贞不渝就如同智力生活的一成不变一样,简直是承认失败。 ——it's shallow to love only once a life time.......

    把人分成好的与坏的是荒谬的,人要么迷人或者乏味。 ——it's wrong to say ppl r good or bad, they r either fascinating or boring

    男女因为误会而结合,因了解而分开。 ——men and women get married for misunderstandings, get divorced after knowing each other (haha)

    女人是用来爱的,不是用来被理解的。 ——women r meant to be loved , not to be understood

    男人经常希望是女人的初恋对象,女人则希望成为男人最后的罗曼史。

    我年青时以为金钱至上,而今年事已迈,发现果真如此。 ——when i was young i thought money was important, now i am old, i know it is

    恋爱总是以自欺开始,以欺人结束。 —— a romance starts with self-cheating, ends with cheating on others (this explains a lot)

    摆脱诱惑的唯一方法就是向它屈服。 ——only way to get rid of desire is to surrender to it

    世上只有一件事比被人议论更糟糕的了,那就是没有人议论你。——only one thing is worse than being commented is nobody comment u

    feel free to correct my english and add more good ones, fellows, time to go home, see u tomorrow

  • Yuki Inés
    Yuki Inés wrote:

    摆脱诱惑的唯一方法就是向它屈服。 ——only way to get rid of desire is to surrender to it

    尹丽川 once said in a more niubi way,

    瘾是戒出来的~

  • WeLiveInBeijingRess

    agree, it's something to do with biology, but as doctors point it that poets always tend to make every single scientific fact sound more romantic, that's what i am looking for now, i used to be too realistic

    do u guys think any boy'd be touched after hearing those lines i posted?

    btw naughty ones are also welcome, have a fun time in this thread

  • Ajantha Manohar

    Yes Sir is a fraud, an old cancer on this website, he was catched by John Gu, 摸名 and others using many fake accounts in the past. He used those fake accounts in the most pathetic way, to get support in discussions in the forum or bump his own ridiculous threads (for example, circumcision prevents aids...). How was he in that time? Same style as HP: biblical quotes and a kind of mental retardation to catch the reasonings of others...

    Some of his old fake accounts:

    Roki link text

    Belle Sun link text

    Black Boy in the building tonight link text

    Claire link text

    He disappeared during some time, but he appeared again on the stage as High Priest and other impostors.The worst thing is he likes to use fake female accounts to get information, real information about some stupid guys. He is an internet transvestite!!

    Besides, he speaks in that broken english, because he pretends be a rapper, but the truth is, he comes from a well to do family, he is a fraud!

  • A豆腐
    A豆腐 wrote:

    El erizo

    El erizo despierta al fin en su nido de hojas secas, y acuden a su memoria todas las palabras de su lengua, que, contando los verbos, son poco más o menos veintisiete.

    Luego piensa: El invierno ha terminado, Soy un erizo, Dos águilas vuelan sobre mí; Rana, Caracol, Araña, Gusano, Insecto, ¿En qué parte de la montaña os escondéis? Ahí está el río, Es mi territorio, Tengo hambre.

    Y vuelve a pensar: Es mi territorio, Tengo hambre, Rana, Caracol, Araña, Gusano, Insecto, ¿En qué parte de la montaña os escondéis?

    Sin embargo, permanece quieto, como una hoja seca más, porque aún es mediodía, y una antigua ley le prohibe las águilas, el sol y los cielos azules.

    Pero anochece, desaparecen las águilas, y el erizo, Rana, Caracol, Araña, Gusano, Insecto, Desecha el río y sube por la falda de la montaña, tan seguro de sus púas como pudo estarlo un guerrero de su escudo, en Esparta o en Corinto;

    Y de pronto atraviesa el límite, la línea que separa la tierra y la hierba de la nueva carretera, de un solo paso entra en su tiempo y el mío; Y como su diccionario universal no ha sido corregido ni aumentado en estos últimos siete mil años, no reconoce las luces de nuestro automóvil, y ni siquiera se da cuenta de que va a morir.

    BERNARDO ATXAGA

    alt text

  • WeLiveInBeijingRess

    @ANDREA

    cheers, man, i actually used urs to learnt some new spanish, do u have italian version?

Please login to post a reply to this thread.

WeLiveInBeijing

WeLiveInBeijing.com is a social community for people living in or traveling to Beijing.

Powered by: Bloc