Discussion » Chinese Language & Culture » No English,Chinese please!

  • MiLo
    MiLo wrote:

    张哥一家,原是我住西温时最近的中国邻居。那时我住山上,他们家住山下海边,上下相距三公里。

     

    张嫂说一口地道北京 话,听得懂日语,英语只会说hello;张哥一口标准普通话,日语科班出身,曾在日本生活十年,日语比日本人说得还好,还会说西班牙语,就是英语比张嫂也 强不到哪去。

     

    从认识那天起,我便成了张哥张嫂的英文翻译。每逢收到帐单之类的重要信件,他们便请我去他们家吃饭读信,张嫂 时常在听信的时候叹气:“可找着当文盲的感觉了!”;每遇大事,像给孩子登记入学、参加家长会、看病什么的,他们必请我陪同翻译;出去购物,更是习惯于拨 通我的电话然后把手机塞给售货员。

     

    可以想像,这又瞎、又聋、又哑的感觉对于受过高等教育又身为成功企业家的张哥张嫂来说是 何等的打击。

     

    为了生活方便,最近,张哥一家也搬到了Richmond。

     

    昨天,照例陪同张哥 出去买电视机。到了Best Buy,由于这几天睡眠有点不足,在张哥转悠着找东西的时候,我便坐在沙发上打盹。

     

    接待张哥 的售货员是一个嘴唇上穿着俩环的大鼻子妞儿。张哥看好要买的东西以后,不忍打扰我睡觉,在大鼻子妞儿问“How can I help you?”的时候,便用日本味儿说了句:“No English,Chinese please.”

     

    我歪在沙发上,一只眼 睁开点缝,看见大鼻子妞儿那嘴撅的能栓头驴。我知道张哥的本意是想说:我不懂英语,请帮我找个说中国话的售货员来。但对大鼻子妞儿来说,这句话的意思是: 不要讲英语,请说中国话。

     

    我偷着直乐。大鼻子妞儿用步话机闷声闷气喊道:“请派个讲中国话的家伙到电视部来做翻译。”

     

    两 分钟后,一位秀气的中国小姑娘气喘嘘嘘地跑了过来。小姑娘告诉张哥:她不是电视部的售货员,只是来做翻译的。通过小姑娘的翻译,张哥定好了货,最后不满意 地问了句:“为什么你们卖电视的没有会说中国话的?还要找人翻译,一份工两个人做,这不是浪费劳动力吗?”小姑娘照直翻译了,大鼻子妞儿一愣,耸肩把两手 一摊。

     

    买了电视机,我们又去买电脑。到了电脑部那里,售货员还是没有一个中国人。我刚要跟一个大鼻子小伙儿售货员说话,张 哥拦住我:“你别说话,我来。”

     

    “How can I help you?”大鼻子小伙儿跟张哥打招呼。

     

    “No English, Chinese please.”张哥这回的发音要多地道有多地道,以至于让大鼻子小伙儿惊讶地瞪大了眼。

     

    大 鼻子小伙儿过了半天才眨眨眼反应过来,也像大鼻子妞儿一样用步话机喊:“请派个讲中国话的家伙到电脑部来做翻译。”

     

    噔噔 噔,匆忙跑过来的又是刚才那位中国小姑娘。张哥问:“你卖电脑吗?”小姑娘指指大鼻子小伙儿:“他是售货员,我不是,我来帮他翻译。”

     

    张 哥定定地看着大鼻子小伙儿,直到看得小伙儿发了毛,才严厉地问:“为什么你要人家帮你?”

     

    小姑娘准确翻译。

     

    “因 为我不会说中国话啊。”大鼻子小伙儿有点委屈了。

     

    “对不起,请给我找一位会说中国话的售货员。”张哥说这话的时候表情和语 气那叫一个严肃。这哪是张哥啊,简直就是一个温哥华版的葛优。

     

    从Best Buy大门出来,还没上车呢,我的手机响了。是张嫂的声音:“兄弟啊,Future Shop送洗衣机的来了,他弄一什么表格非让我签字,我看不懂,他说什么我也听不懂,让他跟你说吧。”

     

    电话里一个男声,叽 里咕噜地说了一大堆不知道什么口音的英语,我没听清,便说了一句:“先生,我没听懂你说什么,请再说一便。”

     

    对方的口气居 然横了起来:“你没听懂?难道你不懂英语吗?你是谁?不懂英语为什么跟我通电话?”

     

    混帐东西!我顿时来了气:

     

    “小 子,你给我听好了,因为你不懂中国话,张太太才给我打电话要我帮你,因为你的恶劣态度,我决定不帮你了。你回去,叫你的老板派个会说中国话的来。告诉他, 不会说中国话以后别做中国人的生意。”

     

    挂断电话,给张哥解释刚才的电话内容,张哥鼓掌大笑:“不会说中国话以后别做中国人 的生意。痛快!痛快!来加拿大这么长时间,我刚明白过来,不是我们不会讲英语,而是他们不会说中国话。不是我们不会讲英语的需要帮助,而是他们不会说中国 话的需要帮助。兄弟,你说,要是所有住在加拿大的中国人,在花钱消费的时候,都像咱们哥儿俩今天这样,只说中国话,就是会讲英语也不讲,那会怎么样?”

     

    我 恍然大悟:“对,咱花钱的时候,只说中国话,会讲英语咱也不讲。你要是不懂啊,对不起,请人帮你翻译啊。不想雇两个人干一份活?那简单啊,雇中国人啊。”

     

    张 哥接过来:“兄弟你想啊,要是这里所有的中国人都在花钱消费的时候拒讲英语,那就会逼着商家多雇中国人,这样一来,会给咱中国人创造多少就业机会啊!

     

    我 听说像Superstore, Safe Way, Save on Food,the Bay这类商店都不愿意雇中国人,以至于大统华招工的时候招40个人有两千个中国人去报名,用这个法子就可以制制这些洋人店:去这些店消费的时候我就用中 国话问问题,结帐的时候我就要你用中国话给我把帐单解释清楚。

     

    再有啊,以后再去银行这类地方,不光我找中国人服务,你也别 跟鬼子说鬼话,就找中国人说中国话。不光去银行,咱去买车、买家具、买电器什么的,就找说中国话的销售员,说鬼话咱不搭理他,想赚咱的钱也行,学中国话 去。”

     

    “要那样的话,鬼子不卖你东西怎么办?”我问。

     

    “不可能。你想啊,现在咱中国人在加 拿大的势力,说政治势力咱不敢说,可要说消费势力,绝对没有一个商家敢说他不做中国人的生意。就像刚才在店里,咱不说英语,他敢说不卖咱东西吗?去超市采 购,结帐的时候我敢说请用中国话解释英文帐单,你要不解释我就不买了,他呢?他敢说你要不讲英语就不卖给你吗?他不敢,他就得乖乖请个中国人来帮他。咱就 得弄成这样:想做中国人的生意吗?请说中国话。不会说中国话啊?多请中国人帮你啊。

     

    像那些来家里安装电视电缆、安装电话什 么的,都是讲鬼话的鬼子,以后我就这样,你要不会说中国话啊,对不起,回去,让你老板请一个会说的来。

     

    还有啊,不光是消费 的时候,连去那些政府部门办事的时候,咱都拒讲英语,只说中国话,政府也不敢因为你不讲英语而不给你提供服务,否则那叫歧视,歧视是违法的,那样的话政府 就不得不多雇中国人做公务员。”

     

    “对,下次我离开加拿大再回来入境的时候,跟入境处的移民官我也不讲英语了,宁肯花时间再 去翻译服务柜台排一次队。要是所有入境的中国人都拒讲英语的话,加拿大移民局就不得不多录用中国人做移民官。我希望不久的将来中国移民来加拿大入境的时候 移民官都不说‘hello’而说‘吃了吗’,那才有回家的感觉。”

    <
  • MiLo
    MiLo wrote:

    经常听同胞抱怨中国人不抱团。不要紧,不管别人怎么样, 反正从那一刻起,我已经下定决心响应张哥的倡议:

     

    从我做起,从现在做起,为了给同胞创造就业机会,在花钱消费的时候,只要 时间允许,拒讲英语。要讲最多只讲一句:

     

    No English, Chinese please.

  • 叮噹叔叔 (令狐叮噹)

    ...

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈...

  • Synne Syverstad

    狠。。。。

  • Da Fan
    Da Fan wrote:
    嗯,俺觉得这个主要还是经济和文化决定的,强求不来啊。等到有一天,跟你做买卖的几乎全是半句英语不懂的中国人,你不跟他合作就亏大了;或者,好看的电影,好听的音乐,都是中文的,你不会,别人就会觉得很火星,嗯,如果真有那么一天,我看这样还算靠谱儿。 话说最近中文贴很火嘛,hoho
  • Jamie Wen
    Jamie Wen wrote:

    语言是一种工具,也是一座桥梁,交流思想,互通文化,有兴趣、有能力的可以多掌握几门,不是坏事。

    如果非要和爱国联系起来,掌握了别人的语言,不也可以师夷长技以制夷吗?

  • MiLo
    MiLo wrote:

    最近在看《明朝那些事儿》,感慨颇多啊,,,

  • Simen Wangberg

    I'm in yr thread

     

    ruinin' it

     

    Anyone else find it amusing that the title of the thread is still written in English?

  • Kkg
    Kkg wrote:

    有点意思。认清市场很关键。

  • Alexander Mostue

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈.......

  • Simen Wangberg

    "no segregation, no separation

    just me and my world of enemies."

    I feel like I'm the only person in the world that actually liked that album. My friends back home hated it. I mean, it doesn't really sound that different from any other Slayer record...then again, I also like Diabolus in Musica and it seems like everyone shits on that one too.

     

  • MiLo
    MiLo wrote:

    这里不是再挑英文的不是,认清中心思想在说话。

  • Peter S 李贝勒

    fascist!

  • 叮噹叔叔 (令狐叮噹)

    ...

    Fellows ... please grab your "Pete's hat" and try to see the sarcastic humor of it ...

    It is crazy enough, from my point of view anyway, to demand all foreigners to speak Chinese before they even set foot in China, so it is of course lunatic to demand the locals (in this case Canadian) to speak Chinese when the Chinese are now the foreigners ...

    There is a point in here though ... as not all Chinese can speak proper English, and vice versa is also true, i.e. not all Canadians can speak Chinese, so for those popular tourist attractions, translation service or tour guide who can speak the lingo becomes important, as this is the bread and butter ...

    FYI, most major bank branches in Australian major cities, especially those in CBD and tourist attractions, have staff with foreign language skill, e.g. Chinese, Arabic, Thai, just to name a few ... particularly, in those suburbs where there is a large concentration of a certain race or ethnicity, they have strategically placed staff of that ethnicity ...

     

  • 事与愿违
    事与愿违 wrote:

    哈哈,有意思~~~

  • Pavoir Sponse
    Pavoir Sponse wrote:

    Not sure how Napoleon would feel about being labelled a writer. He said something to the effect of, 'when China wakes up there is going to be trouble'...

  • Petter Meisfjordskar
    Ok, let me get some Chinese lessons. Will be back.
  • Vanessa Iren Saglien
    哈哈,很好很强大!
  • Minger
    Minger wrote:

    Andy, 我的中文就是方言,你看着办。

  • Peter Baird
    Peter Baird wrote:

    While we're hijacking here, I'd like to know why I am constantly added on QQ by people who speak no English. My status is in English. My picture is clearly that of a foreigner. My profile indicates that I live in Bangkok, and therefore it would make more sense if people talked to me in Thai.

     I mean, I can type in Chinese if I want to, but it's a pain in the ass switching back and forth between Chinese and English, and my Chinese vocabulary is quite limited. I have my profile set to English because that is the language I want to use.

     I mean, people actually get pissed off that I speak English when THEY added ME!!!

     So what's the deal? Do people automatically assume because you because you use QQ you speak fluent Chinese? QQ is everywhere nowadays, not just China.They have a Thai version now called QQ Sanook.

     Oh, and I love God Hates US All. Great album.

     

  • Jenny&King
    Jenny&King wrote:
    哈哈, 当我说地方方言的时候,老外问:你说的是中国话吗?我说是的,只不过不是普通话。呵呵,还有很多要学的呢。
  • Minger
    Minger wrote:

    有的方言,不如长沙话,一点也不像普通话。习惯亏国家尽量要毁灭中国地区的其他语言以及方言。我们都说普通话!

  • 叮噹叔叔 (令狐叮噹)

    ...

    Hahahaha ... what happened to freedom of choice? Oh, wait a sec, we are in China, right?

  • Da Fan
    Da Fan wrote:
    傻B~~
  • xxxxxxxx
    xxxxxxxx wrote:

    So, no English (people?), only Chinese?...is that what you mean OP?, or i am getting it wrong? because you've used some "English" words in your post. 

  • Minger
    Minger wrote:

    Jack, I think you may have to read the entire post to know what the OP means. not just the English words.

  • Minger
    Minger wrote:

    其实如果真的按这个笑话的道理去做,我认为应该有效果。Richmond和温哥华本来就是很多不愿意做中国人的香港移民。我和朋友去那边玩如果只想说中国话也没问题。不过你要是会英语就方便一些。就像在北京一些不说中文的外国人过的还可以,但是不能说不会遇到困难。

Please login to post a reply to this thread.

WeLiveInBeijing

WeLiveInBeijing.com is a social community for people living in or traveling to Beijing.

Powered by: Bloc