Discussion » Nonsense » Hallelujah Mountain in china,bullshit

  • Alicia WANG
    Alicia WANG wrote:
    (中央社台北25日电)好莱坞卖座电影「阿凡达」部分外景取自中国湖南省张家界景区,引发张家界旅游热潮,张家界景区「南天一柱」决定改名为「阿凡达-哈雷路亚山」。

    中新网报导,张家界的景点袁家界今天上午举行揭牌仪式,「南天一柱」正式改名为「阿凡达-哈雷路亚山」,仪式由袁家界管委会主任宋志光主持。

    「南天一柱」是袁家界一处景点,而袁家界是张家界一处景区。

    「南天一柱」是张家界「三千奇峰」中的一座,位于世界自然遗产武陵源风景名胜区袁家界景区南端,海拔高度1074公尺,垂直高度约150公尺,顶部植被鬱鬱葱葱,峰体造型奇特,垂直节理切割明显,彷若刀噼斧削般巍巍屹立于张家界,有顶天立地之势,故又名乾坤柱。

    2008年12月,好莱坞摄影师汉森在张家界进行4天的外景拍摄,大量风景图片后来成为美国科幻片「阿凡达」中「潘朵拉星球」各种元素的原型,其中「南天一柱」成为「哈雷路亚山」即悬浮山的原型。

    「阿凡达」在全球热播后,亿万观众对「哈雷路亚山」原型地张家界心嚮神往。

    对于改名行动,部分网友认为,张家界没必要因为一部电影而改名换姓。但也有网友支持改名,认为更能证明「阿凡达」悬浮山原型地就在张家界。

    面对外界疑虑,宋志光指出,「南天一柱」改名绝对不是「崇洋媚外」,只是顺应景区当地居民和广大游客的心声。

    他说,张家界是世界自然遗产,神奇风景不仅是中国的,也是全世界的。把「南天一柱」改名为「阿凡达-哈雷路亚山」,就是向外界传递一个讯息:张家界不仅属于世界,也已经走向世界。

    随着「阿凡达」全球卖座,张家界景区预计今年春节期间将出现一波旅游热潮,袁家界、天子山、金鞭溪、黄龙洞等重要景点已做好准备.



    再给中文不灵的上个英文版

    A craggy peak in a scenic part of southern China has been renamed after floating mountains featured in Hollywood blockbuster "Avatar," with the province hoping to cash in on the movie's massive success.

    The "Southern Sky Column" in Zhangjiajie in southern Hunan province formally had its named changed to "Avatar Hallelujah Mountain" in a ceremony on Monday, according to the Zhangjiajie government's official website (www.zjj.gov.cn).

    The government said the floating "Hallelujah Mountains" in the movie were inspired by the "Southern Sky Column," as a Hollywood photographer spent time shooting there in 2008.

    "Many pictures he took then become prototypes for various elements in the 'Avatar' movie, including the 'Hallelujah Mountains'," the website said.

    James Cameron directs this story about a group of humans pitted in a battle against a distant planet's indigenous population.

    "Avatar," directed by James Cameron, has so far sold $1.841 billion worth of tickets worldwide, making it the biggest international release of all time.

    Chinese cinemas last week began taking the 2D version of "Avatar" off their screens to make way for domestic movies over the upcoming Chinese new year holiday, though the wildly popular 3D version is still available.

    "Avatar" has so far made around $80 million in China, and has become the country's most popular film ever.

    Zhangjiajie hopes to capitalize on that fame.

    Tourists can now join a "Magical tour to Avatar-Pandora" or a "Miracle tour to Avatar's floating mountain," the Zhangjiajie branch of China International Travel Service Corp said on its website. (www.citszjj.com)

    "Pandora is far but Zhangjiajie is near," the municipal government added on its website. "Welcome to Zhangjiajie to see 'Avatar's Hallelujah Mountains' and discover the real world of Pandora.

    -----------------------------------------------------------------------------------------------
    不知道想出这主意的那帮领导是被猪舔了还是被门掩了, 一个个想钱都想疯了。
    怎麽不把他全家涂成蓝色,装上尾巴,满山裸奔呢,来看的人更多。
    还给人家卡梅隆荣誉市民称号,人家认识你谁啊?贱成这样也算一个境界。 中国地界上的山弄个外国名,若干年后子孙疑惑的问,咱们这儿是不是被殖民过?到那时侯你好意思说这名字是来自好莱坞的一电影?
    幸亏李安的那个gay片里的山跟他们那里的不像,不然还得改名成断臂山呢,靠。
  • Candy Q
    Candy Q wrote:
    顶。
    一群脑袋进水的傻子。
    南山一柱多有境界,靠,还哈“雷”路亚,是够雷的。
  • Siril Låstad
    Siril Låstad wrote:
    垃圾, 一帮崇洋媚外的腐败领导.

Please login to post a reply to this thread.

WeLiveInBeijing

WeLiveInBeijing.com is a social community for people living in or traveling to Beijing.

Powered by: Bloc